spark_28
Member
- Location
- Western isles
It's a ditch
What about a clachan?
stone or even rams balls
It's a ditch
What about a clachan?
lowsnce timea what?
Just got round to watching this film, bout best film I’ve seen in a long timeI have just watched “The Dig” on Netflix. It is a film about the Anglo Saxon Ship and the treasure dug up on it at Sutton Hoo in Suffolk.
It is a very good film. But what struck me most was how well the cast, especially Ralph Fiennes had managed to grasp the Suffolk accent. I was brought up in Suffolk and couldn’t fault it!
There was a scene where the character he plays, Brazil Brown, returns home which must have been somewhere near Diss as a shot of Diss Postoffice was shown in the film. Diss isn’t actually in Suffolk, but in South Norfolk.
However, being the local postal town, many North Suffolk villages used to use Diss, Norfolk as the last two lines of their address, which changed to Eye, Suffolk with an IP21 postcode in the 80’s. So technically the use of Diss in the film is correct.
So many films and TV series get East Anglian accents completely wrong.
A classic was Eric in the Lovejoy series. A better Gloucestershire accent you could not find!
One that they got right was the 1974 film Akenfield. It used all local actors, mostly completely untrained actors.
However, The Dig has got it right and I congratulate all the actors for doing so.
Especially Fiennes for saying “Cud t’hell!”
But, apparently he was born in Suffolk, which helps!
Elders are ewes udders hereabouts"See a heifer bagging up an old boy would say she’s got an elder of milk coming on her, not sure where that comes from ?"
Round here cow elders are tripe from cow udders and elder fat is the fat from heifers slaughtered before they've bagged up . Some people would ask for cow 'eel which was taken to mean the same thing but meant poor quality chewy food in general, as in 'it's like chawin cow 'eel is this'
I think here bagging up is (excuse the spelling!) Cadairio, any Carmarthenshire Welsh speakers on the forum?"See a heifer bagging up an old boy would say she’s got an elder of milk coming on her, not sure where that comes from ?"
Round here cow elders are tripe from cow udders and elder fat is the fat from heifers slaughtered before they've bagged up . Some people would ask for cow 'eel which was taken to mean the same thing but meant poor quality chewy food in general, as in 'it's like chawin cow 'eel is this'
No. you're wrong there Jaycee . Elder is , quite rightly Udder , and is sometimes referred to as such in tripe sellers shops . "Cow 'eel " is specifically an animal's foot dressed and trimmed with the "cleys" and skin taken off and then bleached and cooked . Cow heel pie used to be considered quite desirable put in a pie and cooked for further a long time so that it became gelatinous , fell from the bone leaving very white hard bones , and stuck to your lips as you ate it . Possibly that's where the saying "that'll stick to your ribs " came from . It's a very old fashioned dish and A.F.A.I.K rather fallen out of fashion now , apart from a few stalwart traditionalist cooks . It also was in demand in wartime when protein was at a premium."See a heifer bagging up an old boy would say she’s got an elder of milk coming on her, not sure where that comes from ?"
Round here cow elders are tripe from cow udders and elder fat is the fat from heifers slaughtered before they've bagged up . Some people would ask for cow 'eel which was taken to mean the same thing but meant poor quality chewy food in general, as in 'it's like chawin cow 'eel is this'
Where did Neeps come from up there, never here it down hearGood afternoon, I've been a long term follower of the farming forum, as a new start some of the things I've learnt have been truly priceless.
One thing that has struck me though, is every so often I will find a word, term or phrase that I'm just not 100% on what it means. This isn't limited to TFF, it also happens at livestock auctions, weekly farming publications and at the Vet if it's a locum or graduate.
I've put up this post so whenever anyone finds a word there not too sure on they can add a comment and hopefully someone can tell them/me what it actually means?
First - "Theaves" When referring to sheep, what does this mean?
Second - Selling ewes with lambs at foot, what does it mean when you see "a lamb and a half" Is that a ewe with a pair and a ewe with a single?
Might seem daft to some folk but there's plenty local dialects out there.
Cheers
Or a cleft, as in 'I wis that waarm the sweat wis runnin' doon the sheugh o' my erse'It's a ditch
You don't say where you are from but clemmed death around here means starved to death.Clammed/clammin' is a word we use for hungry but also to describe animals practically starved to death by poor feeders.
Swedes have always been neeps up here.Where did Neeps come from up there, never here it down hear
Spoke to a work colleague today about this he knew the term and suggested Mott as a description of a stump, which I've heard as well.Yes, not only ash stumps, could be oak or chestnut, any large broadleaf for that matter. It was terminology put to good use confusing students working with us..